鶏鳴狗盗(けいめいくとう)

故事成語

(けい)(めい)()(とう) 
意味:くだらない能力も時には役に立つ

(せい)(もう)(しょう)(くん)は数千人の食客(しょっかく)を養い、身分の高低にかかわらず平等に扱っていた。)

 (せい)(びん)(おう)二十五年(紀元前298年)、(もう)(しょう)(くん)は再び(せい)から(しん)へ使者として赴いた。(しん)(しょう)(おう)(もう)(しょう)(くん)を賢人と認め、すぐに(しん)(さい)(しょう)に任じた。ある者が(しょう)(おう)にこう進言した。「(もう)(しょう)(くん)は賢く、しかも(せい)の名家の出です。そんな人物を(しん)(さい)(しょう)にすれば、必ず(せい)を先に立て、(しん)を後回しにするでしょう。(しん)にとって危険です。」(しょう)(おう)はこれを聞いて心変わりし、(もう)(しょう)(くん)を捕らえて殺そうと企んだ。(もう)(しょう)(くん)は密かに人を遣わし、(しょう)(おう)(ちょう)()に助命を願い出た。(ちょう)()は言った。「わたくしは、あなたの持っている()(はく)(きゅう)(白狐の毛皮の衣)が欲しいのです。」そのとき(もう)(しょう)(くん)は、天下に二つとない千金の価値の()(はく)(きゅう)を一着だけ持っていたが、それはすでに(しん)王に献上してしまい、他にはなかった。(もう)(しょう)(くん)は困り果て、食客(しょっかく)たちに相談したが、誰も答えられなかった。

 そのとき、末席にいた「(いぬ)のように盗むこと」を得意とする者が言った。「私が()(はく)(きゅう)を取ってまいりましょう。」彼は夜、(いぬ)のように(しん)の宮殿の倉庫の中に忍び込み、献上した()(はく)(きゅう)を盗み出して(ちょう)()に渡した。(ちょう)()(しょう)(おう)に口添えし、(しょう)(おう)(もう)(しょう)(くん)を釈放した。(もう)(しょう)(くん)は釈放されると急いで逃げ、伝馬を乗り継ぎ、名前を変えて関所へ向かった。夜半、(かん)(こく)(かん)に着いたが、(かん)(こく)(かん)の規則では夜に通ることはできず、(にわとり)が鳴いてからでなければ人を通さないこととなっていた。(もう)(しょう)(くん)は追手が迫るのを恐れた。すると、また末席の食客(しょっかく)の一人が「(にわとり)の鳴きまねができる」者であり、彼が鳴くと、周囲の(にわとり)が一斉に鳴き始めた。関守は夜明けと勘違いして門を開き、(もう)(しょう)(くん)は通過した。

 (もう)(しょう)(くん)が出て間もなく(しん)の追手が(かん)(こく)(かん)に到着したが、すでに遅く追手は引き返した。もともと(もう)(しょう)(くん)がこの二人を食客(しょっかく)として迎えたとき、他の食客(しょっかく)たちは彼らを恥じていた。しかし、(しん)での危機を救ったのはまさにこの二人であった。この出来事以後、食客(しょっかく)たちは皆(もう)(しょう)(くん)に心服した。

『史記 (もう)(しょう)(くん)列伝』

コメント

タイトルとURLをコピーしました