髀肉の嘆(ひにくのたん)

故事成語

()(にく)(たん) 
意味:力を発揮できず時が過ぎることを嘆く

 (そう)(そう)(えん)(しょう)を破った後、南へ進軍して(りゅう)()を攻撃した。(りゅう)()()(じく)(そん)(けん)(りゅう)(ひょう)のもとへ遣わし、協力を求めた。(りゅう)(ひょう)は郊外まで迎えに出て(りゅう)()(ひん)(きゃく)として(こう)(ぐう)し、兵を増強させて(しん)()に駐屯させた。(けい)(しゅう)(ごう)(けつ)たちは次々と(りゅう)()のもとに集まったが、それを不安に思った(りゅう)(ひょう)は密かに警戒した。

 『(きゅう)(しゅう)(しゅん)(じゅう)』によると、(りゅう)()(けい)(しゅう)に数年滞在したが、ある日、(りゅう)(ひょう)のもとで席を立ち、ふと自分の(もも)に肉がついていることに気づき、涙を流した。戻って座ると、(りゅう)(ひょう)がその理由を尋ねた。(りゅう)()が「以前は常に馬上にあり、(もも)の肉はやせ細っていました。しかし今は馬に乗ることも少なくなり、肉がついてしまいました。年月は飛ぶように過ぎ、老いが迫っているというのに、大業を成し遂げられていません。それが悲しいのです。」と答えた。

『三国志 蜀志 先主伝(注釈)』

コメント

タイトルとURLをコピーしました